第25課 強烈的感受:てしかたがない/てしょうがない/てたまらない・てならない・ないではいられない/ずにはいられない・ないわけに(は)いかない・ざるを得ない

Download Student PDF Download Teacher PDF

第25課對應《新完全マスター N2》第1部「III 主観を述べる(表達主觀)」的第25課,主題是「強烈的感受」——把心裡那股壓也壓不住的感情、感覺,或情理上不得不為的處境說出來。本課要分清楚五個句型:表示「…得不得了」的 〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない、表示「不由得自然而然強烈地…」的 〜てならない、表示「情不自禁忍不住…」的 〜ないではいられない/〜ずにはいられない、表示「情理上不能不…」的 〜ないわけに(は)いかない,以及表示「無奈被迫不得不…」的 〜ざるを得ない。

今課目標

  • 用 〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない 表達「(感情、感覺、生理慾望)強烈得不得了」。
  • 用 〜てならない 表達「不由得…、自然而然強烈地湧上某種感受」。
  • 用 〜ないではいられない/〜ずにはいられない 表達「情不自禁、忍不住…」。
  • 用 〜ないわけに(は)いかない 表達「(情理、責任上)不能不…」。
  • 用 〜ざるを得ない 表達「(無奈、被迫,沒有選擇)不得不…」。

一、〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない:…得不得了

感情、感覺強烈到受不了

這三個句型都表示「某種感情、感覺或生理慾望強烈到受不了」,中文常譯作「…得不得了」。〜てしかたがない 語氣較正式,〜てしょうがない 是它較口語的講法,〜てたまらない 則特別常用在「身體上實際感受到」的事(痛、癢、餓、睏 等)。主語通常是說話人自己;若主語是第三者,多會在句末加上「ようだ・らしい」。

形式規則

動詞て形/イ形容詞くて/ナ形容詞で + しかたがない・しょうがない・たまらない。接表感情、感覺、生理慾望的詞;主語多為說話人,第三者作主語時句末多加 ようだ・らしい。

例句

  1. 合格発表の日が近づいてきて、不安でしかたがない放榜的日子越來越近,我焦慮得不得了。(感情)
  2. 引っ越したばかりで、近くにスーパーがなくて不便でしょうがない才剛搬家,附近沒有超市,不方便得要命。(感覺,しょうがない 較口語)
  3. 朝から何も食べていないので、おなかがすいてたまらない從早上就什麼都沒吃,肚子餓得受不了。(生理感覺,用 たまらない)
  4. 弟は新しいゲームがやりたくてたまらないらしい。弟弟好像想玩新遊戲想得不得了。(第三者作主語,句末加 らしい)

二、〜てならない:不由得…、自然而然強烈地…

某種感受不由得湧上來

〜てならない 表示「某種感情或感覺不由自主、自然而然地強烈湧上來,怎麼也壓不住」。和 〜てしかたがない 很接近,但 〜てならない 特別常接「気がする・思える・思い出される」這類『自然就那樣覺得、想起』的動詞,語氣較書面。多用於負面的感受。主語是第三者時,句末多加「ようだ・らしい」。

形式規則

動詞て形/イ形容詞くて/ナ形容詞で + ならない。常接 気がする・思える・思い出される 等「自然湧現」的詞,語氣較書面;多為負面感受。

例句

  1. 何か大事なことを忘れているような気がしてならない我總覺得自己好像忘了什麼要緊的事,怎麼也放不下。(接 気がする)
  2. この曲を聞くと、亡くなった祖母のことが思い出されてならない一聽到這首曲子,就不由得想起過世的祖母。(接 思い出される)
  3. あの一言を言わなければよかったと、今になって悔やまれてならない事到如今,我不由得後悔當初不該說那句話。
  4. 娘を一人で海外へ行かせるのが、心配でならない讓女兒一個人出國,我擔心得不得了。(ナ形容詞で)

三、〜ないではいられない/〜ずにはいられない:忍不住…(情不自禁)

壓不住,非做不可

這兩個句型都表示「壓不住自己的衝動,情不自禁地、忍不住做了某事」,講的是自然而然冒出來的個人情感或行為。意思相同,只是接續不同:〜ないではいられない 接整個動詞ない形;〜ずにはいられない 接動詞的ない-base(未然形)+ず。〜ずにはいられない 語氣較書面。主語是第三者時,句末多加「そうだ・ようだ・らしい」。

形式規則

動詞ない形 + ではいられない。接整個 ない形(例如 言わない+ではいられない);表示忍不住、情不自禁。

形式規則

動詞ない-base(即 Vない 去掉「ない」的未然形)+ ずにはいられない,例如「言わ+ずにはいられない」。注意「する」是例外,要變成「せずにはいられない」。語氣較書面,意思與 ないではいられない 相同。

例句

  1. あの店のケーキはおいしくて、前を通るたびに買わないではいられない那家店的蛋糕太好吃了,每次經過都忍不住要買。(接 ない形)
  2. 彼の苦しい立場を知ると、誰もが同情せずにはいられない一知道他處境艱難,誰都會情不自禁地同情他。(する→せ)
  3. あまりにばかばかしい話で、思わず笑わずにはいられなかった那件事實在太荒唐了,我忍不住笑了出來。
  4. 困っている人を見ると、つい声をかけないではいられない一看到有人遇到困難,我就忍不住要上前打聲招呼。(接 ない形)

四、〜ないわけに(は)いかない:(情理、責任上)不能不…

情理上不能不做

〜ないわけに(は)いかない 表示「基於社會常識、人情義理或自己的責任,雖然不太想,但不能不做某事」。接整個動詞ない形。重點在「情理上非做不可」,前後常會有說明這份義理、責任的句子。主語多為說話人,但句中不一定明寫出來。

形式規則

動詞ない形 + わけに(は)いかない。接整個 ない形(例如 出席しない+わけにはいかない);前後多有說明社會常識、義理、責任的句子。

例句

  1. 親友の結婚式だから、どんなに忙しくても出席しないわけにはいかない因為是好友的婚禮,再忙也不能不出席。
  2. 上司に頼まれた仕事だから、引き受けないわけにはいかない這是上司交辦的工作,總不能不接下來。
  3. みんなが残業しているのに、自分だけ先に帰るわけにはいかない大家都在加班,總不能只有我先走。(接動詞辭書形,表「不能就這樣…」)
  4. 一度約束した以上、守らないわけにはいかない既然答應了,就不能不遵守。

五、〜ざるを得ない:不得不…(無奈、被迫,沒有選擇)

迫於形勢,別無選擇

〜ざるを得ない 表示「自己本來並不想這樣,但迫於某種無法改變的情況,沒有別的選擇,只好做某事」,帶有濃濃的無奈、被迫感。接動詞的ない-base(未然形)+ざる。和 〜ないわけにはいかない 相比,〜ざるを得ない 更強調『沒有選擇餘地、被逼著做』,語氣也更生硬、書面。

形式規則

動詞ない-base(即 Vない 去掉「ない」的未然形)+ ざるを得ない,例如「行か+ざるを得ない」。注意「する」是例外,要變成「せざるを得ない」。接意志動詞,表迫於形勢、別無選擇的無奈,語氣生硬書面。

例句

  1. 急な出張が入ったので、週末の予定はキャンセルせざるを得ない因為臨時要出差,週末的安排只好被迫取消。(する→せ)
  2. これだけ証拠がそろっていては、彼が犯人だと認めざるを得ない證據都到齊了,不得不承認他就是犯人。
  3. 大雨で電車が止まってしまい、会議は延期せざるを得なかった因為大雨電車停駛,會議只好被迫延期。(する→せ)
  4. 赤字がこのまま続けば、経営方針を変更せざるを得ないだろう。要是赤字再這樣下去,恐怕不得不改變經營方針。(する→せ)

六、常見錯誤與總整理

てたまらない・ないわけにはいかない・ざるを得ない 的分別
句型核心意思語感
〜てたまらない感情、感覺、生理慾望強烈得不得了壓不住的『感受』
〜ないわけにはいかない情理、責任上不能不…礙於義理,非做不可
〜ざるを得ない迫於形勢,沒有選擇只好…被逼無奈,語氣生硬

常見錯誤

  • 近くにスーパーがなくて、不便でたまらない気がしてならない。
    近くにスーパーがなくて、不便でしかたがない。
    同一句裡別硬湊兩個句型。表「不方便得不得了」這種感覺用 〜てしかたがない/〜てたまらない 即可;〜てならない 多接 気がする・思える 等「自然湧現」的詞。
  • この曲を聞くと、昔のことが思い出してならない。
    この曲を聞くと、昔のことが思い出されてならない。
    〜てならない 常接「自然湧現」的自發/可能形(思い出される),而非主動的 思い出す。
  • 感動して、拍手しずにはいられなかった。
    感動して、拍手せずにはいられなかった。
    「する」接 〜ずにはいられない 是例外,要變成「せず」,所以是 せずにはいられない,不是 しずにはいられない。
  • 急な出張で、週末の予定をキャンセルしざるを得ない。
    急な出張で、週末の予定をキャンセルせざるを得ない。
    〜ざるを得ない 接動詞ない-base(未然形);「する」是例外,要變成「せざる」,所以是 せざるを得ない,不是 しざるを得ない。
  • 親友の結婚式だから、出席しないざるを得ない。
    親友の結婚式だから、出席しないわけにはいかない。
    「情理上不能不出席」用 〜ないわけにはいかない(接整個 ない形);〜ざるを得ない 不接 ない形,而是接未然形+ざる(出席せざるを得ない),且更偏「被迫無奈」。

自己輸出:用 てしかたがない/てたまらない・てならない・ずにはいられない・ないわけにはいかない・ざるを得ない 各寫一句。可寫一件「期待或不安得不得了的事」、一個「忍不住做的舉動」,或一件「迫於情勢、不得不做的事」。