第25課 強烈的感受:てしかたがない/てしょうがない/てたまらない・てならない・ないではいられない/ずにはいられない・ないわけに(は)いかない・ざるを得ない
第25課對應《新完全マスター N2》第1部「III 主観を述べる(表達主觀)」的第25課,主題是「強烈的感受」——把心裡那股壓也壓不住的感情、感覺,或情理上不得不為的處境說出來。本課要分清楚五個句型:表示「…得不得了」的 〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない、表示「不由得自然而然強烈地…」的 〜てならない、表示「情不自禁忍不住…」的 〜ないではいられない/〜ずにはいられない、表示「情理上不能不…」的 〜ないわけに(は)いかない,以及表示「無奈被迫不得不…」的 〜ざるを得ない。
今課目標
- 用 〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない 表達「(感情、感覺、生理慾望)強烈得不得了」。
- 用 〜てならない 表達「不由得…、自然而然強烈地湧上某種感受」。
- 用 〜ないではいられない/〜ずにはいられない 表達「情不自禁、忍不住…」。
- 用 〜ないわけに(は)いかない 表達「(情理、責任上)不能不…」。
- 用 〜ざるを得ない 表達「(無奈、被迫,沒有選擇)不得不…」。
一、〜てしかたがない/〜てしょうがない/〜てたまらない:…得不得了
感情、感覺強烈到受不了
形式規則
動詞て形/イ形容詞くて/ナ形容詞で + しかたがない・しょうがない・たまらない。接表感情、感覺、生理慾望的詞;主語多為說話人,第三者作主語時句末多加 ようだ・らしい。
例句
- 合格発表の日が近づいてきて、不安でしかたがない。放榜的日子越來越近,我焦慮得不得了。(感情)
- 引っ越したばかりで、近くにスーパーがなくて不便でしょうがない。才剛搬家,附近沒有超市,不方便得要命。(感覺,しょうがない 較口語)
- 朝から何も食べていないので、おなかがすいてたまらない。從早上就什麼都沒吃,肚子餓得受不了。(生理感覺,用 たまらない)
- 弟は新しいゲームがやりたくてたまらないらしい。弟弟好像想玩新遊戲想得不得了。(第三者作主語,句末加 らしい)
二、〜てならない:不由得…、自然而然強烈地…
某種感受不由得湧上來
形式規則
動詞て形/イ形容詞くて/ナ形容詞で + ならない。常接 気がする・思える・思い出される 等「自然湧現」的詞,語氣較書面;多為負面感受。
例句
- 何か大事なことを忘れているような気がしてならない。我總覺得自己好像忘了什麼要緊的事,怎麼也放不下。(接 気がする)
- この曲を聞くと、亡くなった祖母のことが思い出されてならない。一聽到這首曲子,就不由得想起過世的祖母。(接 思い出される)
- あの一言を言わなければよかったと、今になって悔やまれてならない。事到如今,我不由得後悔當初不該說那句話。
- 娘を一人で海外へ行かせるのが、心配でならない。讓女兒一個人出國,我擔心得不得了。(ナ形容詞で)
三、〜ないではいられない/〜ずにはいられない:忍不住…(情不自禁)
壓不住,非做不可
形式規則
動詞ない形 + ではいられない。接整個 ない形(例如 言わない+ではいられない);表示忍不住、情不自禁。
形式規則
動詞ない-base(即 Vない 去掉「ない」的未然形)+ ずにはいられない,例如「言わ+ずにはいられない」。注意「する」是例外,要變成「せずにはいられない」。語氣較書面,意思與 ないではいられない 相同。
例句
- あの店のケーキはおいしくて、前を通るたびに買わないではいられない。那家店的蛋糕太好吃了,每次經過都忍不住要買。(接 ない形)
- 彼の苦しい立場を知ると、誰もが同情せずにはいられない。一知道他處境艱難,誰都會情不自禁地同情他。(する→せ)
- あまりにばかばかしい話で、思わず笑わずにはいられなかった。那件事實在太荒唐了,我忍不住笑了出來。
- 困っている人を見ると、つい声をかけないではいられない。一看到有人遇到困難,我就忍不住要上前打聲招呼。(接 ない形)
四、〜ないわけに(は)いかない:(情理、責任上)不能不…
情理上不能不做
形式規則
動詞ない形 + わけに(は)いかない。接整個 ない形(例如 出席しない+わけにはいかない);前後多有說明社會常識、義理、責任的句子。
例句
- 親友の結婚式だから、どんなに忙しくても出席しないわけにはいかない。因為是好友的婚禮,再忙也不能不出席。
- 上司に頼まれた仕事だから、引き受けないわけにはいかない。這是上司交辦的工作,總不能不接下來。
- みんなが残業しているのに、自分だけ先に帰るわけにはいかない。大家都在加班,總不能只有我先走。(接動詞辭書形,表「不能就這樣…」)
- 一度約束した以上、守らないわけにはいかない。既然答應了,就不能不遵守。
五、〜ざるを得ない:不得不…(無奈、被迫,沒有選擇)
迫於形勢,別無選擇
形式規則
動詞ない-base(即 Vない 去掉「ない」的未然形)+ ざるを得ない,例如「行か+ざるを得ない」。注意「する」是例外,要變成「せざるを得ない」。接意志動詞,表迫於形勢、別無選擇的無奈,語氣生硬書面。
例句
- 急な出張が入ったので、週末の予定はキャンセルせざるを得ない。因為臨時要出差,週末的安排只好被迫取消。(する→せ)
- これだけ証拠がそろっていては、彼が犯人だと認めざるを得ない。證據都到齊了,不得不承認他就是犯人。
- 大雨で電車が止まってしまい、会議は延期せざるを得なかった。因為大雨電車停駛,會議只好被迫延期。(する→せ)
- 赤字がこのまま続けば、経営方針を変更せざるを得ないだろう。要是赤字再這樣下去,恐怕不得不改變經營方針。(する→せ)
六、常見錯誤與總整理
| 句型 | 核心意思 | 語感 |
|---|---|---|
| 〜てたまらない | 感情、感覺、生理慾望強烈得不得了 | 壓不住的『感受』 |
| 〜ないわけにはいかない | 情理、責任上不能不… | 礙於義理,非做不可 |
| 〜ざるを得ない | 迫於形勢,沒有選擇只好… | 被逼無奈,語氣生硬 |
常見錯誤
- 近くにスーパーがなくて、不便でたまらない気がしてならない。近くにスーパーがなくて、不便でしかたがない。同一句裡別硬湊兩個句型。表「不方便得不得了」這種感覺用 〜てしかたがない/〜てたまらない 即可;〜てならない 多接 気がする・思える 等「自然湧現」的詞。
- この曲を聞くと、昔のことが思い出してならない。この曲を聞くと、昔のことが思い出されてならない。〜てならない 常接「自然湧現」的自發/可能形(思い出される),而非主動的 思い出す。
- 感動して、拍手しずにはいられなかった。感動して、拍手せずにはいられなかった。「する」接 〜ずにはいられない 是例外,要變成「せず」,所以是 せずにはいられない,不是 しずにはいられない。
- 急な出張で、週末の予定をキャンセルしざるを得ない。急な出張で、週末の予定をキャンセルせざるを得ない。〜ざるを得ない 接動詞ない-base(未然形);「する」是例外,要變成「せざる」,所以是 せざるを得ない,不是 しざるを得ない。
- 親友の結婚式だから、出席しないざるを得ない。親友の結婚式だから、出席しないわけにはいかない。「情理上不能不出席」用 〜ないわけにはいかない(接整個 ない形);〜ざるを得ない 不接 ない形,而是接未然形+ざる(出席せざるを得ない),且更偏「被迫無奈」。
自己輸出:用 てしかたがない/てたまらない・てならない・ずにはいられない・ないわけにはいかない・ざるを得ない 各寫一句。可寫一件「期待或不安得不得了的事」、一個「忍不住做的舉動」,或一件「迫於情勢、不得不做的事」。